Biyografi Ara!

Binlerce biyografi keşfedilmeyi bekliyor

Nusret Dişo Ülkü

şair, yazar

Sayfayı paylaş
İlgili Kategoriler
Nusret Dişo Ülkü
Nusret Dişo Ülkü
şair, yazar

24 Mart 1937 tarihinde Türklerin en yoğun yaşadığı Kosova’nın Prizren kentinde doğdu. Doğduğu kentte öğrenim gördü. Liseden mezun olduktan sonra bir ara öğretmenlik yaptı. 

1964 yılında, o zamanlar "Sevinç" ve "Tomurcuk" Çocuk Dergileri'nin yayın yönetmenliğini yapan Necati Zekeriya'nın girişimiyle Üsküp'e geldi. "Birlik" Gazetesi ve çocuk dergilerinde çalışmaya başladı.

1969 yılında Necati Zekeriya'nın "Birlik"in başına getirilmesi ardından, Nusret Dişo Ülkü "Sevinç" Aylık Çocuk Dergisi'nin yayın yönetmeliğine getirildi. 1977 yılında Prişrine'ye geçti ve "Tan" Gazetesi kültür-sanat sayfalarını yönetti. 

1979 yılında, Priştine'de ilk Türkçe çocuk dergisi olan "Kuş"un yayın hayatına girmesinde büyük emeği geçti. Derginin ilk sayılarının yayın yönetmenliğini de yaptı. 

1981 yılında tekrar Üsküp'e döndü. "Birlik" Gazetesi'nde önce gazetecilik yaptı, sonra kültür sayfalarını yönetti. 1990 yılında yine "Sevinç" çocuk dergisinin yayın yönetmenliği görevine atandı. 

1992 yılında emekliğe ayrıldı. Ticaretle uğraştı. 

"Prizrensiz yaşıyabilirim, ama Üsküpsüz yaşıyamam" diyebilecek kadar Üsküp'e aşık olan Nusret Dişo Ülkü, daha öğrencilik yıllarında edebiyata yakın ilgi göstermiş, yazdığı ilk şiirler çocuk
dergilerinde yayımlanmıştır. 

Makedonya Yazarlar Birliği üyesi. Sırpça, Hırvatça ve Makedonca'dan Türkçe'ye çeviriler yaptı. 

ESERLERİ:

1963 yılında yayımlanan ilk şiir kitabı "Çocuklarla Ağaçlar" ("Koço Ratsüv" Yayın Şirketi, Üsküp) çocuklar için yazdığı şiirlerden oluşmaktadır. Bunun ardından "Diyeceklerim" (şiirler, "Koço Ratsin" Yayınevi, Üsküp 1965), "Çocukların Elleri" (çocuk şiirleri, "Detska Radost" Yayınları, Üsküp 1965), "Üçgen" (şiirler, "Birlik" Yayınları, Üsküp 1972), "Ozanlar Güncesi" (şiirler, "Birlik" Yayınları, Üsküp 1974), "Tito Koçaklaması" (şiirler, "Tan" Yayınevi, Priştine 1977), "Dereden Tepeden" (çocuk şiirleri, "Birlik" Yayınları, Üsküp 1981; önce Makedonca çevirisi yayımlanan bu kitap daha sonra Sırphırvalça'ya çevrilmiş ve "Svastara" adı altında 1983 yılında Belgrad'ın "Grafos" Yayınevi tarafından yayımlanmıştır), "Deniz ve Ben" (şiirler, Anadolu Sanat Yayınları, İstanbul 1983), "Tü-tü-tüü" (çocuk şiirleri, "Birlik" Yayınları, Üsküp 1985)şiir kitapları yayımlandı. Nusret Dişo Ülkü'nün bir de öykü kitabı vardır: "Kara İsmet" (çocuk öyküleri, "Birlik" Yayınları, Üsküp 1978; aynı kitap 1981 yılında İstanbul'da, "Koza" Yayınları tarafından "ismet Kara" adıyla yayımlandı).




NUSRET DİŞO ÜLKÜ'NÜN ŞİİRLERİ

ŞİİR ÜSTÜNE ŞİİR

Bu şiir
Evet bu şiir
Hatırladığın şeyleri
Hatırladığın şeyleri unutturacak
Ve unuttuğun şeyleri hatırlatacaktır
Unuttuğun şeyleri hatırlatacak
U nuttuğun şeyleri
Evet bu şiir
Bu şiir
Bu



SOR

Yurdu yurttaşlara
ve yurdu koruyanlara sor
Yurdun
ve yurdu savunmanın ne demek
olduğunu onlar bilir.
Savaşı savaşanlara
ve savaşta düşenlere sor
Savaşın
ve ölümün ne demek
olduğunu onlar bilir
Savaşı yurttaşlara ve
savaşın ne demek
olduğunu bilenlere sor
Yurdu savaşanlara
ve yurt için ölmenin ne demek
olduğunu bilenlere sor.



GERÇEK OZAN

Ozan odur ki ne zaman
"At ölür meydan kalır,
Yiğit ölür şan kalır" gibi
Ozan ölür, şiir kalır.



YOLUNUZDAN GİDİYORUM

Susamışların
Susamışların elinden su içiyorum
Siz içiyor musunuz?
Acıkmışların
Acıkmışların sofrasından ekmek yiyorum
Siz yiyor musunuz?
Sarhoşların
Sarhoşların yolundan gidiyorum
Siz gidiyor musunuz?
Dindarların
Dindarların yolundan sapıyorum
Siz sapıyor musunuz?
Kısacası
Kısacası bazen kendimden geçiyorum
Siz geçiyor musunuz?



ESKİ TAS ESKİ HAMAM

İki adam ölümden konuşuyordu
Biri kaza öteki de ecel ölümünden korkuyordu.
Kaza ölümünden korkan adam 
Uzun boylu kan kusuyordu 
Gerdek gecesinden bir ay sonra
Başucunda Kur'an'la 
Vücudu kemiren hastalıktan ölüyordu.
Ecel ölümünden korkan adam
Hovardalık yapıyordu 
Gerdek gecesinden üç ay önce
Araba tekerleğinden kalkan
Yumruk kadar taştan Ölüyordu.
İki adam Ölümden konuşuyordu
Benimse ödüm kopuyordu.



SÖZUMONA OZAN

Kendimi ozan bildiğim için şiir yazarım
Şiir yazdığım için ozan değilim.
Karıdan sonra en büyük tutkum En
büyük tutkum şiir olduğu halde Karıyı
boşarım şiiri bırakmam yani Kendimi
ozan bildiğim için şiir yazarım Şiir
yazdığım için ozan değilim.



YİĞİTLERİN ŞİİRİ

Küçük dağlarda en büyük yiğitler doğdu
En küçük yiğitler öldü büyük dağlarda
En büyük yiğitler küçük dağlarındır
Büyük dağlarındır en küçük yiğitler.
Bu dağlar bizim dağlardır
Bu yiğitler bizim yiğitler.
Küçük savaşlarda en büyük erler doğdu
En küçük erler öldü büyük savaşlarda. 
En büyük erler küçük savaşlarındır 
Büyük savaşlarındır en küçük erler.
Bu savaşlar bizim savaşlardır
Bu erler bizim erler.



KÜTÜK

Bu Türkçe anamın Türkçesi
Anamın anasının,
Gidenlerimizin kalan kalanlarımızın giden sesi.
Dünyaya gelecek olanlarımızın gelen sesi.
Bu Türkçe benim Türkçem,
Köylümün, kentlimin.
Bu lehçe benim lehçem.
Bu yer babamın yeri,
Babanım, babasının,
Gidenlerimizin soğuk kalanlarımızın sıcak teri.
Dünyaya gelecek olanlarımızın sıcak teri.
Bu yer benim yerim,
Köylümün, kentlimin.
Bu ter benim terim.
Bu mezar dedemin mezarı,
Dedemin, dedesinin.
Gidenlerimizin kapanık kalanlarımızın açık mezarı.
Dünyaya gelecek olanlarımızın açık mezarı.
Bu mezar benim mezarım,
Köylümün, kentlimin.
Bu ölü benim ölüm.
Bu kütük anamın kütüğü
Babamın, dedemin.
Gidenlerimizin küçük kalanlarımızın büyük
O kentin Emin Paşa Camii'nde çocukluğum kaldı.
Acı tatlı anılarla geçen çocukluğum. 
O kentin hep mavi göğünü anımsarım, 
Mavi göğünde öbek öbek beyaz bulutları, 
Beyaz mavi arasında uçan kuşları.
O kent benim kentim.
inim inim ağlayanların, gür gür gülenlerin.
O bir kent ki savaşı savaş bilir, barışı barış,
Alınyazısı kalesinde, Kız Kulesi'nde okunur.
O kent ozanların kentidir,
Henüz yazılmamış ya da yazılacak şiirlerin.
Ü kentin kendi tarihi var,
Tarihe yazılmış, tarihe yazılacak
Hem de tarihe karışmış tarihi.
O kentte doğdum,
O kent benim kentim, ozanların kentidir.
O kentin kendi Türkçesi, ana Hatçesi var.
O Hatçe benim anam,
O Türkçe benim Türkçem.




BÜTÜN BAYRAKLARI SEVİYORUM

Bütün bayrakları seviyorum ama
Yugoslavya'da bütün dünya ulusların
bayrakları arasında Türk bayrağını arıyorum.
Türkiye'de bütün dünya ulusların
bayrakları arasında Yugoslavya bayrağını arıyorum
Başka herhangi bir ülkede
bütün dünya ulusların bayrakları arasında
hem Yugoslav hem de Türk bayrağını arıyorum
Ama bütün bayrakları seviyorum.
Dünyaya gelecek olanlarımızın büyük kütüğü.
Bu kütük benim kütüğüm,
Köylümün, kentlimin.
Bu kütük Türklüğün kütüğü.



O KENT

O kentte doğdum.
Her ana gibi beni de bir ana doğurdu,
O kentte anamı ana bildim, dilimi dil.
Ana dilim Türkçe,
Analar Fatma, analar Hatçe.



BAYRAMLAR

Bayramlar olmasaydı günleri sayamazdık
Bayramlara hazırlanamazdık sayılı günler olmasaydı
Savaşlara değil bayramlara inandık
Ama savaşlarda yendik bayramlarda değil
Bayramlar adına bayramlar yaptık
Gene tanrılar yarattık bayramlar adına
Ant içtik bayramdan bayrama mezarlara çelenk taktık
Gazileri andık bayramdan bayrama
Bayramları kutladık eski yeni bayramları
Öyle ya eski bayramlarda yeni bayramları kutladık




HAKKINDA YAZILANLAR

Balkanlar’da Türk Şiiri - Balkan Türklerinin Kimlik Destanı
Suat Engüllü
1. Karşıyaka Şiir Kurultayı
19-21 Mart 2004/ İzmir 

Tercihini Makedonya Türk şiirinde yer almak yönünde yapan Nusret Dişo Ülkü, şiirlerinde çağdaş bir şiir anlayışı sergilemektedir. Buna rağmen ilk şiirlerinden beri toplumsal ve güdümlü konulara yer vermekten vazgeçmemiştir. Ancak slogancılığın sularına da kapılmamıştır. Somut şiiri tercih etse de, ünlü Bosna Hersek şairi Mak Dizdar’ın etkilerini taşıyan soyut şiir örnekleri de vermiştir. Bir süre sonra onlara Hasan Mercan katılmıştır.